2008年06月24日

中国語は地方で言語に大きな差が

一口に中国語と言っても、広大な国土を持つ中国では、話されている地域によって言葉に大きな差がある。
北京語などを含む北方方言、上海語などを含む呉方言、福建語などを含む?方言など7つに大別され、それぞれの言語は漢字を使用しているという共通点以外は、文法や語彙なども異なり、そのまま使用すれば、中国語とは言え、ほぼ別の言語と言っても過言ではない。
事実、異なる方言を話す者同士が共通の中国語を使用せずに会話を行っても、相互理解は不可能だといわれている。
そこで中国全人民の意思疎通を容易にするため、中国共産党は1950年代に北京語などを含む北方方言を基礎に中国語としての普通話(標準語)を制定している。
posted by black777 at 16:02| 中国語情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

中国語は世界で最も話されている言語

世界各国で話されている言語は大きく分けると、およそ100言語ほどあると言われている。
なかでも最も多くの国で使用されている言語(公用語、準公用語を含む)は英語であるが、最も多くの人が使用している言語は中国語である。
中国本土と台湾の人口をあわせた13億人に上るほか、東南アジアなど世界各国にいる華僑、華人など第2言語として使用している人口も含めるとおよそ14億の人口を擁するといわれている中国語である。
posted by black777 at 15:59| 中国語情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月23日

世界最古の言語でもある中国語

中国語は「現存する世界最古の言語」としてギネスブックにも登録されており、漢字の原型とされる甲骨文字は、紀元前15世紀頃には使用されていたとされている。
日本に漢字が伝えられたのは6世紀ごろと言われており、現代の日本で多く使用されている明朝体は、明の時代に確立された字体である。
posted by black777 at 12:57| 中国語情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月04日

ハリウッドで中国語ガイド好評

4日付の中国新聞社によると、6月になり、米ハリウッドにあるユニバーサル・スタジオでは中国語を話すガイドが登場し、中国人観光客らに大好評だということ。

当パークのガイド、ヘレンさんは現地在住の中国系住民で北京語と広東語を操る。
彼女の芝居気あふれるの中国語の解説には、観光客からも拍手喝采が巻き起こるという。

当パークは中国から、より多くの観光客を招致するため、先週中国語ガイドサービスの開始を決定した。
中国語版のガイドブックも売れ行き上々だという。
posted by black777 at 16:19| 中国語情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ぐるなび、日本語版「北京ぐるなび」開設

グルメサイトを運営するぐるなびは2日、中国現地向けに中国語で開設している飲食店検索サイト「北京ぐるなび」の日本語版「ぐるなび北京版」を開設した。

同社は2007年4月に中国語版の「北京ぐるなび」開設。
08年8月の北京五輪開催に向けて北京を訪れる日本人観光客が増えると見込み、今回、その日本語版をオープンした。

掲載店舗数は1375店で、今後随時、拡大する予定。店舗検索の他、マナー解説や中国語集、「指差しオーダーガイド」といったコンテンツもある。
posted by black777 at 16:11| 中国語情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年06月02日

中国で時計をプレゼントするのは?

中国では時計はプレゼントとして不適切。

時計は中国語で「鐘(ジョン)」と発音され“終わり”という意味の「終(ジョン)」と同じ発音。

つまり「送鐘(時計を送る)」は、「送終(死をみとる)」とも取れるからです。

ちなみに、「鐘」は比較的大きめの時計を指し、小さめの時計は中国語で「表(ビャオ)」です。

人によっては「腕時計は小さめの時計(『表』)なので、プレゼントしてもOK」となりますが、腕時計を「鐘」ととらえる人もいるので、避けた方が無難かも。
posted by black777 at 16:44| 中国語教材 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月04日

中国語で何て言うの?V

中国語と日本語で意味が違うものをいくつか紹介します。

例えば日本語では
1、手紙
2、美人

中国語では
1、手紙はトイレットペーパー
2、美人はアメリカ人

という意味になります。
また、8月に始まる北京オリンピックの「オリンピック」は中国語で「奥林匹克運動会」と表記します。最近では世界中で有名になったアニメ「ドラえもん」は中国語で「机器猫」と表記するようです。ちなみに、「机器」とは「動き回る機械」という意味らしいです。
その他、「アンパンマン」は「面包超人」だそうです。
posted by black777 at 15:03| 中国語学習 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

中国語で何て言うの?U

中国もここ5年で経済発展が急速に進み、外国からいろんなものを取り入れています。そんな中で、いろんな名称があるわけですが、有名なところを中国語でどのように表記しているのか例をあげてみます。

まずは、日本でもおなじみのファーストフードなど
1、マクドナルド
2、ケンタッキー
3、コカコーラ

中国語
1、麦当労
2、肯徳基
3、可口可楽

コカコーラの「可口可楽」文字は、サッカーで中国で試合があったときによくフェンスに移っていた文字で見覚えがあります。

その他
4、コピー
5、ファックス
6、レーザー光線

といった言葉は中国語
4、複印
5、伝真
6、激光

などと表記され、なんとなく漢字から連想されます。その他、外国から来た人の名前や地名などもこうした当て字で表記されているようです。
posted by black777 at 15:01| 中国語学習 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする